От: Антония
В България изискване за чувства (включително за хумор, но не само) няма Което не ни пречи да се смеем, разбира се
View ArticleОт: 3.14f
Умопомрачително! А на руски е още по, само дето е супертрудно за четене – в превода доста е смекчен оригиналният правопис. Колкото до веселите CV-та, за една моя отдавнашна състудентка ми разказвахе,...
View ArticleОт: Антония
Преводът ме измъчи, защото неща като „превед“ и т.нар. „албански език“ отразяват специфичната форумна/блогова руска култура, нямат аналог на български и наистина няма как адекватно да предам смисъла им...
View ArticleОт: eyedye
jeez, sweetie, това наистина е юбер-смешно… и юбер-абсурдно… все пак, оригиналният „падонкафф“ русский винаги е за предпочитане, но ти наистина добре си се справила с този преводачески кошмар.
View ArticleОт: Антония
И аз те либя, sweetie <img src='http://dni.li/wp-content/pixx/2007/07/kiss2.gif' alt='kiss2.gif' />
View ArticleОт: Станислав Точев
Уау, добре че наглеждам през седмица Към коментар 8: Антония, по твоята логика щом човекът се е занимавал с много неща значи за нищо не става, вероятно от нищо не разбира и трябва да се гръмне… Как...
View ArticleОт: Антония
Започвам с коментара ти към коментар 8: не си ме разбрал. Казвах, че според мен резюмето на въпросния кандидат е лъжливо. И допусках минимална възможност (ама много минимална!) все пак да е наистина...
View ArticleОт: Ivailo
Дедазнам, според мен дипломата няма голямо значение. Завършил съм физика в ЮЗУ – Благоевград и от година и половина работя като web developer. Това прави ли ме некомпетентен?
View ArticleОт: Eyewalker
Хубава тема … и точно на място в моят случай – дизайнер, имам опит 10 години. Шеф на екип дизайнери от 3 години. Компанияата ми закрива дейност в България (Предлагат ми работа навън, но … май аз се...
View ArticleОт: edin
по-безинтересен материал не съм чел. дочетох го с надеждата докрая да стане по-интересен – но уви … пълни глупости – типично руски … инфантилни зубъри …
View Article
More Pages to Explore .....